我們相信「認識歷史」該是全民運動
我們相信「脈絡與思辨」才能好好理解世界
——用行動支持《故事:給所有人的歷史》,一起灌溉臺灣的人文土壤!
今天是大年初三,是許多人出外踏青、拜訪親友的日子。在這邊每日一冷也要向各位讀者拜個年,祝各位大吉大利,發大財。
雖然在過年前發生了許多不幸的事故,甚至有些事情離我們好近好近,就發生在我們所熟悉的人的身上,但是相信各位在過去的一年一定也有些高興的事情吧?以 The writing on the wall、 I won't let you down 等一鏡到底 MV 驚艷世界的美國樂團 OK GO 有一首歌叫作 This too shall pass,我覺得這個歌名很能夠反映在這個時間點的心境:一種一切歸零、重新出發的心情。這首歌有兩個版本的MV,一個是連鎖機關版,一個是行進樂隊版,我覺得它們分別就是 OK GO 後來兩個經典之作 The writing on the wall 和 I won't let you down 的 MV 原型。
"This too shall pass(一切都將過去)"是一句流傳已久的諺語,在波斯的詩作還有猶太的民間故事中都曾提到這句話的故事。在猶太的故事中,所羅門王想要給他的大臣「上一課」,給他六個月,故意要他去找一個可以讓快樂的人哀傷、讓憂傷的人快樂的指環。六個月很快就過去了,眼看著明天就要交出指環給所羅門王了,大臣仍然一無所獲。喪氣地走回皇宮的路上,大臣抱著最後一絲希望,問了市集裡面的珠寶工匠,有沒有這樣的一個指環?
「あるよ」(譯:有喔)
酒吧的老闆,喔不,我是說珠寶工匠神秘兮兮的拿出一個不起眼的銀環,並在上面刻了幾個字母:גם זה יעבור,意思就是 This too shall pass。見著了這個指環,本來滿臉愁容的大臣,突然露出了久違的一絲微笑。
隔天,所羅門王在眾皇親國戚的面前,對著大臣說:
「嗯,bro,你找到了我要的指環了嗎?」
此時眾人都等著他交白卷出糗。
「あるよ」(譯:有喔)
大臣交出了上面刻有 "This too shall pass" 的這只指環,所羅門王一看,臉色大變。
就如同大臣和所羅門王的際遇般,這個指環真的擁有這樣使快樂的人憂愁、使哀傷的人歡喜的魔力──亦或是,它提醒了我們:沒有事情是永恆的。不管是歡喜的事情,或者是再多的榮耀或物質,終究會消逝;而再艱苦的情況,也必定會過去。是的,對於志得意滿的人來說,這是一句警語;對於消沉的人來說這卻是一句激勵人的話。
而在美國影集 The Big Bang Theory 的第七季第20集中, Sheldon 所講的則是出自波斯詩人 Attar of Nishapur 的故事:一位國王召集了一群智者鑄造一個具有魔力的指環,最後他得到了一個如同所羅門王所得到的指環。
無論好事或壞事,都不是永久的。祝各位讀者新年新希望,但是也要珍惜現有的,同時持續努力,因為,
This too shall pass。
[聞史迭]
一起灌溉臺灣的人文土壤!
- 我們相信「人文知識」是重要的——《故事》是全臺第一家、也是目前最大的歷史專門新媒體,擁有超過 20 萬使用者與 50 萬社群追蹤者,在輕視人文素養的時代,仍堅持專注於人文知識的傳播。
- 我們相信「認識歷史」該是全民運動——《故事》懷抱著知識走進生活的使命,透過有趣的文筆和切角,讓臺灣與世界的歷史進入大眾日常,已經累積超過 5000 篇深入淺出的歷史文章!
- 我們相信「脈絡與思辨」才能好好理解世界——在資訊爆炸破碎的時代,《故事》集結超過 100 位作者,以歷史人文的專業,提供理解世界的脈絡、探索議題的深度,帶領讀者在眾說紛紜中慢下來好好思辨。